This book's Wikipedia page will gladly inform you that it is the first, proper, big boy, capitalised and italicised, Novel of prose English smut, which I am by no means educated enough to dispute; what is far more interesting to me is the degree of influence it continues to have stylistically. The language of modern, um, "spicy" writing (this is what the customers at the bookshop I moonlight at call it) is fundamentally Cleland's. We trade still in metaphors, oftentimes direct extensions of the imagery Cleland sought to evoke. It remains, today, a 'weapon' at times. While it may no longer be called a 'machine' with any regularity, there is a direct industrial throughline to more commonplace terms like 'package' or 'equipment,' even something like 'rod.' It is not hard to imagine that somewhere in Sarah J. Maas' extended works, a wolf-man wields an 'essential object of enjoyment.' It's easy to mistake these metaphors for some kind of default social understanding of anatomy, but the association had to be made somewhere, and this is that somewhere. The staging of the scenes of pleasure, the dry, almost ambivalent voice of our female protagonist (all the better to imagine oneself as her), these techniques of titillation remain essentially unchanged.

My friends and I used to take turns reading the sex scenes out loud to see who could go longest without laughing. 'Two hard firm rising hillocks' got me IIRC.